• 加载中...
  • 加入收藏
手机版 扫一扫
黑龙江高校

中国外文局“全国翻译专业资格水平考试推广基地”落户我校

时间:2017年12月30日 信息来源:黑龙江大学 点击: 加入收藏 】【 字体:

12月26日,中国外文局“全国翻译专业资格考试推广基地”授牌仪式在我校主楼一楼报告厅举行。中国外文局全翻译专业资格(水平)考评中间授牌专家组主任王继雨,中国驻新西兰、瑞典原大使、交际部翻译室原主任、翻译资格考试英语专家委员会副主任委员陈明明,我校校长付宏刚、副校长严正出席仪式,中国外文局部分专家,我校研究生院、俄语学院、中俄学院、西语学院、应用外语学院、东语学院相干负责人和师生代表参加授牌仪式。

付宏刚校长在仪式上致辞,他指出,中国外文局在我校成立“全国翻译专业资格(水平)考试推广基地”,既是对我校外语教育教学工作的一定,也是对我校外语学科发展的鞭策,更是落实化“走出去”战略的详细行动。他透露表现,黉舍将以此为契机,进一步贯彻习近平总书记“创新对外宣传体例,讲好中国故事,传播好中国声音”的精神要求,重点围绕“一带一起”战略构想对“语言雷同”的必要,发挥人文学科综合上风,以服务区域人才需求为导向,厚基础、强技能、重实践,为东北亚区域发展提供有力的高条理实践应用型人才支持,为翻译人才培养和翻译事业的发展做出新的贡献。

王继雨主任回顾了我国翻译专业资格考试的发展历程和行业影响,闸述了翻译运动在当前我国文化走向世界、经济融入全球进程中所扮演的角色和所创造的价值,分析了黑龙江省在我国“一带一起”倡议中所处的战略地位、独特上风和广阔前景,提出了基地建设的总体目标和详细步骤。王继雨主任透露表现,翻译专业资格(水平)考试已纳入国家职业资格证书制度,盼望基地秉承“共建平台、共享资源、共谋发展”的宗旨,踏实推进翻译资格考试与翻译人才培养的衔接工作,充分发挥和行使好基地资源,增强与周边翻译硕士培养高校的联系,共同推进黑龙江省翻译人才培养工作和翻译事业的发展。

仪式上,付宏刚校长代表黉舍与王继雨主任签订了“全国翻译专业资格(水平)考试推广基地”共建协议并为基地揭牌。

付宏刚校长向陈明明大使授予客座教授证书,陈明明大使将中国外文局出版的《习近平谈治国理政》等书籍赠予黉舍。

仪式结束后,陈明明委员为翻译专业师生作了题为“如何进步涉外场合英语演讲能力”的讲座,以本身多年从事对外宣传翻译工作的经验为师生分享了11条原则,即渊博的知识贮备,与观众密切的眼神接触,大声、缓慢、清晰的表达,自傲与放松,诙谐,热情积极,直接不赘述,善于表演,用英语思考,不将细致力集中于发音,赓续提高、不低估本身的潜力。(摄影:杨彤)

上一篇:省委第四巡视组听取我校工作汇报
下一篇:我校在全省高校2016 -2017道德模范年度人物评比中喜获佳绩
(作者:佚名 编辑:黑龙江大学)
相关新闻

我有话说

新文章

门文章